【寄崔侍御】原文翻译与赏析
来源:学大教育 时间:2017-09-07 09:04:05
大家在平时学习生活中要多接触古诗文,这样能够提高自己的知识水平,从而使自己更具内涵,下面学大教育网为大家带来【寄崔侍御】原文翻译与赏析,希望大家能够认真阅读这篇赏析。
原文:
宛溪霜夜听猿愁,去国长为不系舟。
独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
高人屡解陈蕃榻,过客难登谢脁楼。
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。
翻译:
宛溪霜夜,猿声凄厉,听者伤心。
此身长期离开故土,仿佛是不系缆绳的孤舟。
看到一只孤独的大雁飞向南海,怎么不叫人心酸?
真羡募宛溪的双溪也知道向北方奔流。
高尚的你多次为我解下陈蕃榻,招待得很不错。
我这个匆匆过客却以难登上谢脁楼。
我们如同秋天的落叶,
寒风一起,便要从敬亭山飘落到各自的归宿。
赏析:
这首诗是李白于公元753年(唐玄宗天宝十二载)冬在金陵(今江苏南京)时所作。关于崔侍御为何人,学术界尚存争议。郁贤皓《李白诗中崔侍御考辨》认为,崔侍御即是崔成甫。这一年冬天李白在金陵与崔侍御的酬赠诗很多,这首《寄崔侍御》是其中之一。此诗格律尽管不是十分严整,也算是李白集中为数不多的七言律诗之一。诗中主要表达作者对崔侍御的谢意与别情,表现了作者与友人之间的情谊。
【寄崔侍御】原文翻译与赏析学大教育网为大家带来过了,古诗文赏析需要一定的技巧,希望大家能够通过阅读上面的内容积累古诗文赏析的经验,从而提高自己的赏析能力。
热门资讯
-
★延安中考英语一对一家教去哪儿能找到靠谱的辅导老师
2018-11-02 -
★2018年延安中考成绩查询入口开通
2018-07-31 -
★2018年延安中考分数线公布
2018-07-22 -
2018年延安中考时间公布【6月27日-28日】
2018-01-30 -
关于足球的名言
2017-11-15 -
关于进取的名言
2017-11-15 -
关于胸怀的名言
2017-11-15 -
关于无私奉献的名言
2017-11-15 -
关于索罗斯的名言
2017-11-15
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04